行業新聞

解析翻譯公司報價規則2015.12.04

為保證翻譯公司與客戶之間的信息對稱,促進與客戶之間的良好溝通,泰雅翻譯公司為您解析正規翻譯公司的報價規則,讓客戶詢價過程更加放心、更簡便,更透明,更有效率。

一、見稿評估

每一份稿件都是不一樣的,在沒有看到需要翻譯的稿件就憑空給出報價是對客戶的不負責任,也是對翻譯公司的不負責任。正規翻譯公司必須根據稿件的實際情況進行評估。稿件所涉及的行業,專業水平,專業詞匯量多少,總體詞匯量,返稿時間等因素都會直接影響稿件價格。憑空報價的結果會造成翻譯公司的最終報價與客戶的預期不符,嚴重影響到翻譯公司同客戶的溝通,甚至引發誤會。因此,正規翻譯公司不會憑空給客戶報價,“輕諾必寡信“,嚴謹的態度是為了更好的為客戶提供優質的服務。

二、收費標準

通常情況下筆譯業務有兩種收費標準:

【1】字數較多且能夠準確統計出字數的,按照字數收費。根據中國翻譯協會發布的《中國語言服務行業規范——筆譯服務報價規范》,收費標準一般采用***元/千中文字。

【2】無法統計具體字數或典型證件類稿件,按照原件頁數統計。***元/頁。

三、字數統計

翻譯公司目前執行的字數統計標準與出版行業相同,計算方法如下:

【1】中文原稿:以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數統計”所顯示的字符數(不計空格)為準。

【2】外文原稿以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數統計” 所顯示的字數×比例,(根據翻譯經驗對字數比例進行預估算,以實際翻譯的中文為準)。

四、返稿時間

根據多年的翻譯經驗進行分析,通常情況下,稿件難易程度適中,從業十年,翻譯量在百萬字以上的專業翻譯老師一天的翻譯量在4000-5000字左右。加急稿件或者龐大的翻譯項目需要由翻譯團隊協作完成。無論是個人翻譯還團隊協作,翻譯時間充裕是翻譯質量的保證。

五、校對、審核、排版不可忽視

正規翻譯公司的翻譯流程不單單是譯稿這么簡單,不論稿件大小,都要進入專業的翻譯流程:

評估——譯稿——校對——審核——排版

翻譯流程的存在是翻譯質量的保證,翻譯流程也是翻譯公司正規性的體現,泰雅翻譯公司的報價已經包含后期服務,不再另收費用。

六、發票或者收據的開具請提前跟客服人員溝通

所謂正規翻譯公司是指有資質的,在國家工商部門正規注冊的,手續齊全的翻譯公司。正規翻譯公司具有開具發票的能力,因此,判斷一家翻譯公司是否正規,在委托翻譯之前就需要問清是否可以開具發票或者收據。

泰雅翻譯公司是一家多語種、有實力的專業翻譯公司,如果您有任何翻譯需求,隨時歡迎您聯系我們的客服人員,或者撥打我們的熱線電話。泰雅翻譯公司全體員工期待與您的合作。

沙尔克04分析德国杯