行業新聞

中國傳統詞匯應該如何翻譯?2014.07.25

《詩經》:The Book of Songs (odes)

《史記》:Historical Records/ Records of the Grand Historian

《西游記》:The Journey to the West

《水滸》:Water Margin/ Outlaws of the Marsh

《紅樓夢》:A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms

大躍進:Great Leap Forward (Movement)

針灸:Acupuncture

唐三彩:Tri-colored Pottery of the Tang Dynasty

偏旁:radical

孟子:Mencius

亭(閣):Pavilion/ Attic

農歷:Lunar Calendar

天壇:Altar of Heaven in Beijing

春卷:Spring Rolls

蓮藕:Lotus Root

相聲:Cross-talk/ Comic dialogue

電視小品:TV Sketch/ TV Skit

改革開放:Reform and open

沙尔克04分析德国杯 微信怎样分享文章赚钱 365娱乐真可以赚钱吗 短视频还能赚钱 湖北快三人工计划pk10 河南麻将怎么算赢 湖南快乐十分走势图 河北11选5 功夫线上娱乐 政府有关系什么最赚钱 新快3新快3开奖结果直播 新浪网北单比分直播 慈善网787920开奖详情 广东11选五走势图 广东11选五一定牛 吉林新快3爱彩网 全民炸金花可以提现金