行業新聞

英語新聞翻譯的特點-文化因素和國情因素2014.06.03

要做好新聞的翻譯工作,譯者除了應具備語言知識外,還需要具備必要的文化常識和政治常識,要注意擴大知識面,這樣才不會誤譯或導致嚴重后果。比如有過這樣一條電訊:“1956年7月,尼克松再度來到遠東,他到菲律賓、南越、臺灣、泰國、巴基斯坦和土耳其六國活動。” 這條電訊可能來自外文資料,但譯者在翻譯此資料時,把臺灣和南越當成獨立的國家。這樣的報導可能會引起嚴重的后果。

沙尔克04分析德国杯 2019投资理财平台 新疆18选7 期货配资量刑标准 中国理财平台排名 有没有靠谱的股票配资平台 可以炒白银的正规app 股票配资平台代理佣金再多少 2008奥运会足球比分 上证指数行情新浪财经 诸城期货配资公司 山东11选5 安徽快三 河北排列7 08年上证指数图 快乐赛车 山东11选5