行業新聞

高端的應用型翻譯人才極度匱乏2013.08.02

高端的應用型翻譯人才在中國極度匱乏,專業翻譯人員不足3萬人,這已經成為中國文化“走出去”的瓶頸。

中國外文局常務副局長郭曉勇表示,目前我國翻譯人才從數量、質量,到培養方向都遠不能滿足需求。根據人社部的統計,目前國有企事業單位在職專業翻譯人員,也就是獲得翻譯職稱的人員不足3萬人;通過全國翻譯專業資格(水平)考試的人數也僅有3萬余人。這樣一支規模有限的專業隊伍難以適應日益廣泛的國際交流的需要。由于中譯外人才培養周期長,高端中譯外人才嚴重匱乏,已經成為中國文化“走出去”的瓶頸。

中國翻譯協會的調查顯示,中譯外在翻譯行業中的比例上升較快,在總業務量中所占比例由2010年的30%上升到2012年的54%,已經超過外譯中的比例。他認為,從某種意義上說,中譯外已經不僅僅是單純的翻譯問題,而是關乎國家文化軟實力和國家利益的戰略問題。

全國高端應用型翻譯人才培養基地建設項目是中國外文局教育培訓中心2012年申報并獲批的國家財政部文化產業發展專項資金項目。項目培訓目標希望能實施高翻“百人計劃”,即自2013年至2015年重點培育一百名左右高端口筆譯人才;建構翻譯人才庫;推廣高端應用型翻譯培訓課程。

沙尔克04分析德国杯 三肖期期中准稳 北京pk105码陪投方案 nba比分直播迅盈 好用的炒股app 心悦麻将鞍山版下载 极速快三是官方的吗 排列3开奖时间 大赢家篮球比分即时比分 qq大众麻将技巧 中国芯片真正龙头股 哈灵浙江麻将最新版 山东群英会每天开奖时间 黑龙江p62昨天开奖结果 捷报比分篮球预测 中路股份股票 大连娱网棋牌大厅官网