行業新聞

翻譯常識(八)2012.10.30

一系列表示時間,地點,方式狀語位置的調整 在漢語中通常排列為“時間→地點→方式→動詞”的順序,而在英語中則通常排列為“動詞→方式→地點→時間”的順序。

大會將于①今年九月②在北京③隆重開幕。The meeting will begin ceremoniously in Beijing the following September.

①他每晚②都在圖書館③用心讀書。He reads hard in the library every evening.

他①一九三五年②八月③二十二日④早晨⑤六點三十分誕生在⑴湖南的⑵一個小縣城。He was born in a small town of Hunan Province at six thirty on the morning of August 22, 1935.

設在位于①紐約市②中心③一座摩天大樓④第四十層樓里的⑤那間辦公室,就是他工作的小天地。The office on the fortieth floor of a skyscraper in the center of New York City is the world he works in.

定語位置的調整

浩瀚的大海The vast sea

古老的中原文化The time-honored Central Plain culture

舉世聞名的萬里長城The world-famous Great Wall

一九四九年解放以前,中國人民曾經遭受①世界罕見的②惡性通貨膨脹的災禍。Before liberation in 1949 the Chinese people suffered from ②some of the worst inflation①the world had ever known.

①中國現存②規模最大③保存最完好的古代建筑群。③the best-preserved ②magnificent ancient architectural complexes①in China

沙尔克04分析德国杯