行業新聞

如何備戰全國翻譯資格(水平)考試-第三章:閱讀練習2012.02.17

呼和浩特翻譯公司推薦閱讀文章:閱讀是翻譯資格考試中最重要的部分之一,這部分對于考生詞匯量和閱讀速度的能力都有非常高的要求。所以我們在日常的訓練中,對于閱讀的文章在默讀速度上要稍微快一些,目的是大體了解文章的內容,遇到不認識的單詞或者短語,不要始終糾結于此,更不要翻看課后的注解或者查閱字典,而應該根據上下文的意思,去分析和判斷出大概的含義。這種能力對于考生來說是至關重要,因為在以后翻譯閱讀的過程中,我們會經常遇到這種情況,這時我們沒有字典可以翻閱,沒有老師可以請教,更沒有資料可以參考,只能根據平時訓練的能力,利用上下文去猜測,根據具體情況去解決問題。同時在平時的訓練中經常動腦猜測之后,再去記憶文章中的單詞和短語,往往可以使我們印象深刻,并且不容易忘記,使我們付出了更少的時間。

在閱讀過程中也是有一些閱讀技巧了,這些技巧可以幫助考生避免重復閱讀,節省寶貴的時間。還是那句話我們要吃透大綱,翻譯資格考試更注重的是考生的實際應用能力,考試中的閱讀短文來自英語國家的報刊、書刊、網絡,涉及政治、經濟、文化、外交、金融、科技、工業、農業等領域,所以考生在平時的閱讀范圍上一定要做到廣泛,千萬不要只盯著自己感興趣的領域或者擅長的領域,而應該做到全面廣泛的閱讀,但是不要超過自己的能力范圍之內,對文章進行總結段落大意,全文總結,結合注釋,精讀文章。一方面要吃透句型結構、詞語的搭配、固定短語在句子中的用法,另一方面要結合上下文體會每一段落乃至每一句的含義。尤其是在復習階段可以多熟悉新聞報道內容,對近期發生的國際大事件做到心中有數。如果能夠始終堅持以上下文作為理解的支柱,將來對文章整體思想內容的把握能力就會有比較大的提高,閱讀理解能力也會得到極大的增強。當然,做到這點的前提還是要具備一定的單詞量,否則再好的訓練方式也是無法從上下文里找線索了。

沙尔克04分析德国杯