行業新聞

同聲傳譯2011.11.25

同聲傳譯,行業內稱之為同傳(simultaneous interpretation),或者是同聲翻譯、同步口譯。是指講話者不會因為譯者需要翻譯而中斷自己的講話,同時譯者不停地將其講話的內容直接傳譯給聽眾的一種高級口譯形式。

同聲傳譯是口譯工作的最高形式,也是翻譯工作中難度最大的一種,但由于同聲傳譯屬于同步翻譯,比交替翻譯更加省時,目前已經成為了國際性會議中非常重要的口譯方式。同聲傳譯需要譯者付出極大的努力,不僅需要譯者擁有專業精準的口語翻譯水平,而且還需要擁有靈活的隨機應變能力。泰雅翻譯公司一直認為“同聲傳譯譯員與發言者之間,不僅僅是語言同步,甚至連思維都應該做到同步。”

同聲傳譯人員屬于全球稀缺人才,也是最難培養的人才之一。他們大多往返于北京、上海、廣州、深圳等繁華大城市。泰雅翻譯公司擁有專業的同聲傳譯翻譯人員,愿竭誠為全國客戶提供最專業、最經濟的同聲傳譯翻譯服務。

沙尔克04分析德国杯 管家婆两码两肖 河北20选5开奖公告 斯诺克比分直播间 上下分捕鱼游戏平台 下载吉祥棋牌? 辽宁快乐12走势图一定牛走势图 四川快乐12 安徽11选五开奖对了2个号 北京赛车pk10现场直播 贵阳麻将技巧 快乐飞艇一天开奖多少期 股票融资利率 北京pk10计划软件 精准 黑龙江20选8开奖 辉煌棋牌骗局 bet007网球比分