行業新聞

《功夫熊貓2》經典翻譯2011.06.13

1、 夸獎“太棒了” 初級:That's cool。 中級:Awesome。 高級:That was pretty hardcore。

講解:這三個說法在《功夫熊貓2》”中都有出現。其中,cool“太酷了”大家都會說;awesome“很好、很強大”在《功夫熊貓》第一部里已經被阿寶用得非常頻繁。而這一集里,hardcore這個俚語多次出現,它在影片中有雙重的意思。其一,單獨作為一個形容詞的話,它等同于awesome;其二,如果說某個人很hardcore,就是說他很嚴肅,堅忍不拔,不會輕易放棄,有點“硬漢”的意思。阿寶就多次說悍嬌虎是hardcore鐵娘子。

2、抱怨“悲劇啊” It was the worst day of my life. By far nothing else came close. It was the worst, most painful, mind-destroyed, horrible moment I have ever experienced。 這是我生命中最悲慘的一天。迄今為止,無事能及。那是我經歷過的,最悲慘、最痛苦、最傷腦筋、最恐怖的時刻。

講解:It was the worst day of my life. 我們平時最多就說到這一層了吧。為了加強語氣,你還能加上和過去碰到的事情作比較:無事能及啊。最后再用一串的形容詞修飾,簡直是悲慘得沒話講了。這樣的表達,才夠給力。不過,師父對阿寶這么說,還真是有不給面子的哈!石家莊翻譯公司分享

3、小小哲理 - How did you find peace? I took away your parents, everything. I scared you for life。 你是怎么做到內心平和的?我讓你父母雙亡,無家可歸。我給你的人生烙上了抹不掉的傷痕。 - Scars heel。 傷痕是會愈合的。 - No, they don't, wounds heel。 傷痕又不叫愈合,傷口才會愈合啥的。 - Oh, yeah. What Scars do? They fade I guess? 哦,對哦,那傷痕會腫么樣?會消退吧? - I don't care what scars do。 我才不管傷痕會怎么樣。 - You should. You gotta let go that stuff from the past, cause it doesn't matter. The only thing it matters, is what you choose to be now。 你應該關心下。過去的事情就讓它過去咯,因為其實都無關緊要了。重要的是,現在要選擇做什么樣的人。

講解:傷口是總會愈合的,傷痕也會慢慢消退。真是一個非常好非常到位的比喻,平時用英文表述的時候也要記得這樣生動的方法。不過更難能可貴的是,為了保持阿寶耍寶的傻傻的個性,就算這一段特別正經的講道理環節,也還是留了一個包袱給他耍,保持了人物角色統一。石家莊翻譯公司分享

沙尔克04分析德国杯