行業新聞

錦州一八旬學者兩個月內譯完十萬字日文書2007.07.17

錦州市一位年過八旬的離休教師,僅用了兩個多月的時間,就翻譯出了一本十萬字的日文書——《一個記者的生涯》。這位錦州離休教師就是幺峻洲。

錦州市一位年過八旬的離休教師,僅用了兩個多月的時間,就翻譯出了一本十萬字的日文書——《一個記者的生涯》。這位錦州離休教師就是幺峻洲。石家莊翻譯公司分享

《一個記者的生涯》這本原著是在1982年買的,除了平日翻看外,一直沒有時間翻譯。后來覺得這本書值得新入行的新聞記者們讀一讀,因而,他開始對其進行翻譯。幺峻洲從小學起就開始學習日語,因而精通此種語言。只用了兩個多月的時間,幺峻洲老人就非常順利的將這本書譯了過來,“差不多有十萬字吧。”

在《一個記者的生涯》這本書中,豬守章主要從“一個記者應有的素養”、“怎樣提高工作效率”、“在日常生活中學習”、“我是怎樣進行采訪的”等幾大方面,向新入行的記者談談自己在工作中的些許體會。讓人覺得與眾不同的是,該書沒有板起面孔向讀者灌輸理論,而是像一位前輩,將道理向晚輩娓娓道來,親切有加。

沙尔克04分析德国杯 重庆时时现场开奖结果软件 水果机大小玩法 点赞投票挂机赚钱软件 手机比分网球探 广西十一选五前三直选走势图 四川麻将平台 老时时最近开奖号码 幸运飞艇app 新快3 彩票大奖排行榜大乐透 福建福彩快3遗漏数据 陕西快乐10分开奖结果 闲来广东麻将精华版 飞禽走兽固定压分诀窍 飞禽走兽怎么抓24倍 棒球比分直播吧